(1) thought
句意:他的狗巴迪被認(rèn)為是美國第一只導(dǎo)盲犬。
主語Buddy是一只狗,后面the first seeing eye dog(導(dǎo)盲犬),結(jié)合前面的be動詞is, 可知本空意為過去分詞thought, 和is 連用,表示“被認(rèn)為是”
(2) happened
句意:這個驚人的故事發(fā)生在1927年11月,當(dāng)時莫里斯·弗蘭克還是一名20歲的學(xué)生。
空格處前文是story(故事),后文是時間,故本空意為“發(fā)生”,故填happened
(3) lead
句意:她曾見過牧羊人訓(xùn)練狗來引導(dǎo)盲人。
根據(jù)關(guān)鍵詞blind people盲人,以及后面的介詞around, 可知此處的動詞為lead
(4) excited
(5) such
句意:弗蘭克很興奮,他寫信給尤斯蒂斯,問是否有這樣一只狗可以幫助他。
根據(jù)前文內(nèi)容可知,牧羊人訓(xùn)練的狗可以引導(dǎo)盲人,讓弗蘭克看到了希望,因此很興奮。第4空填excited, 根據(jù)第五空可知,本處指“這樣的”,即他所了解的的那樣的。故第5空填such
(6) learning
句意:這封信讓弗蘭克花了五個星期在瑞士學(xué)習(xí)巴迪的引導(dǎo)。
因為是導(dǎo)盲犬,因此是狗引導(dǎo)盲人,因此本空指“學(xué)習(xí)”。固定搭配spend time doing sth. 花時間做某事,故填learning
(7) returned
句意:弗蘭克回美國時巴迪和他在一起。
前面提到了在Switzerland(瑞士),而這里是美國。因此本空意為“返回,回到”,文章是過去時,因此本空填returned
(8) reporters
句意:在紐約等著他們的報社記者不敢相信一只狗可以安全地為一個盲人在現(xiàn)代化的城市里帶路。
分析可知,本空與Newspaper(報紙)共同構(gòu)成句子主語。根據(jù)后句的"To their surprise (令他們吃驚的是)",可知此處主語為人,且為復(fù)數(shù),結(jié)合句意及方框所給詞,本空應(yīng)填report(報道)與人相關(guān)的名詞復(fù)數(shù):reporters
(9) city
句意:在紐約等著他們的報社記者不敢相信一只狗可以安全地為一個盲人在現(xiàn)代化的城市里帶路。
前面提到了New York(紐約),由常識可知,紐約是國際化大都市,故第9空填city
(10) traffic
句意:令他們驚訝的是,巴迪自信地領(lǐng)著主人穿過擁擠的街道。
根據(jù)關(guān)鍵詞streets, heavy,可知此處為“交通”,heavy 翻譯為擁擠的。
故填traffic