亚洲激情+欧美激情,无码任你躁久久久久久,我的极品美女老婆,性欧美牲交在线视频,亚洲av高清在线一区二区三区

電子課本網(wǎng) 第119頁

第119頁

信息發(fā)布者:
called a man called Sam
C
B
A
D
transplant 移植
research 研究
experiment 實驗
blood vessel 血管
C
題意:
從第三段我們可以推斷出什么?
A.人體器官是昂貴的。
B.許多病人死于器官移植。
C. 與人體器官相比,動物器官更容易獲得。 
D.病人不能接受自己體內(nèi)的動物器官。

根據(jù)第三段 Xenotransplantation has been a hot topic in medical research(研究)for many years. Doctors and scientists look for ways to work out the big problem of organ(器官)transplant waiting lists. In the US alone, over 100 000 patients are on a list waiting for new organs. Many of them will die before getting their chance to receive a heart.a kidney(腎) or other important organs. As a result, medical science has turned to animal organs.多年來,異種器官移植一直是醫(yī)學研究的熱點。 醫(yī)生和科學家都在尋找解決器官移植等待名單這個大問題的方法。 僅在美國,就有超過10萬名患者在等待新的器官。 他們中的許多人在得到接受心臟、腎或其他重要器官移植的機會之前就會死去。因此,醫(yī)學已經(jīng)轉向動物器官??赏茢喑雠c人體器官相比,動物器官更容易獲得,故選C。
B
題意:
根據(jù)第4段,異種器官移植的主要問題是什么?
A.病人的想法。B.身體的排斥。C.價格高。D.器官的數(shù)量。

根據(jù)第四段Doctors have experimented(試驗)with xenotransplantation since the early20th century. There are few success stories. Usually, patients' bodies reject(排斥) the animal organs. Bennett lived much longer than other xenotransplantation patients. That's because scientists removed(去掉) pig genes(基因) that would cause fast rejection. Then they added human genes to help the body accept the organ. 自20世紀初以來,醫(yī)生們就開始試驗異種器官移植。很少有成功的故事。通常,病人的身體會排斥動物器官。貝內(nèi)特比其他異種移植患者活得更長。這是因為科學家們移除了會導致快速排異反應的豬基因。然后他們添加了人類基因來幫助身體接受器官??芍?,異種器官移植的主要問題是身體的排斥,故選B。
A
題意:
最后一段劃線的“benefit”在中文中是什么意思?

根據(jù)最后一段,第一、二句Though(盡管)these successes are short-lived,they show that there may be a way forward for xenotransplantation.“A lot of new information will come out.盡管這些成功都是短暫的,但它們表明異種器官移植可能有前進的道路。 “很多新信息將會出現(xiàn)。結合所在句語境:這一領域的發(fā)展將從中     ,并以更快的速度向前發(fā)展??芍?,這里意思是這一領域的發(fā)展將從中受益,故選A。
D
題意:
作者對異種器官移植有什么看法?
A.應該停止,因為有死亡病例。
B.它變得越來越流行了。
C.太難進行下去了。
D. 它是有價值的,人們應該繼續(xù)研究。 

根據(jù)最后一段Though(盡管)these successes are short-lived,they show that there may be a way forward for xenotransplantation.“A lot of new information will come out.The development of this field will benefit from it and move forward at faster speed."Muhammad Mohiuddin, director of the transplant programme,told the Guardian. 盡管這些成功都是短暫的,但它們表明異種器官移植可能有前進的道路。 “很多新信息將會出現(xiàn)。 這一領域的發(fā)展將從中受益,并以更快的速度向前發(fā)展。 移植項目主任穆罕默德·莫希丁在接受《衛(wèi)報》采訪時表示??芍?,作者認為異種器官移植是有價值的,人們應該繼續(xù)研究。故選D。