“遍身羅綺者,不是養(yǎng)蠶人”出自宋代詩人張俞的古詩作品《蠶婦》,原文如下:
蠶婦
[宋] 張俞
昨日入城市,
歸來淚滿巾。
遍身羅綺者,
不是養(yǎng)蠶人。
【注釋】 1、遍身:全身上下 2、羅綺:絲織品的統(tǒng)稱。羅,素淡顏色或者質(zhì)地較稀的絲織品。綺,有花紋或者圖案的絲織品。在詩中,指絲綢做的衣服 【譯文】 一個(gè)住在鄉(xiāng)下的、以養(yǎng)蠶為生的婦女,昨天到城市里去趕集并且出售蠶絲?;貋淼臅r(shí)候,她卻是淚流不斷,傷心的淚水甚至把手巾都浸濕了。因?yàn)樗诙际兄锌吹?,全身上下穿著美麗的絲綢衣服的人,根本就不是像她這樣辛苦勞動(dòng)的養(yǎng)蠶人。 |