亚洲激情+欧美激情,无码任你躁久久久久久,我的极品美女老婆,性欧美牲交在线视频,亚洲av高清在线一区二区三区

電子課本網(wǎng) 第85頁

第85頁

信息發(fā)布者:
Loud phone conversations in public places.
Manners./ A set of customs and rules for polite behaviour.
By electromagnetic waves.
Because electromagnetic waves may make electronic devices fail to work./
Because electromagnetie waves may cause a plane crash.
Never talk on your phone while driving./Avoid lighting up your screen when you are in dark 
theatres./Turn your cell phone ringer to vibrate when you are in public places. (言之有理即可)
push
conversation
close
avoid
ubjects
ublic
roper
ouch
What's
the
proper
way
kiss
each
other
greeting
avoid
subjects/
talking
like/
about
by
accident
polite
enough
to
答案:Loud phone conversations in public places.
句意:什么是cell yell ?
根據(jù)第三段第1行:
One of the worst habits of cell phone users is "cell yell", or loud conversations in public places.
手機(jī)用戶最壞的習(xí)慣之一就是“cell yell”,即在公共場所大聲說話。
可知答案為:Loud phone conversations in public places.
答案:Manners. / A set of customs and rules for polite behaviour.
句意:帶下劃線的單詞“etiquette”是什么意思?
根據(jù)這個(gè)單詞所在的那一段:
The growing use of cell phones has also created a growing culture of rude behaviour. People are becoming so used to seeing and hearing cell phones, that some have forgotten proper cell phone etiquette. Yes, there are some dos and don'ts of cell phone use.
越來越多的人使用手機(jī)也導(dǎo)致了越來越多的粗魯行為。人們?cè)絹碓搅?xí)慣看手機(jī)、聽手機(jī),以至于有些人已經(jīng)忘記了正確的手機(jī)____。是的,有一些使用手機(jī)的注意事項(xiàng)。
可推測這個(gè)單詞的意思是禮儀、規(guī)范。
可知答案為:Manners. / A set of customs and rules for polite behaviour.
答案:By electromagnetic waves.
句意:手機(jī)通話是如何通過空氣傳播的?
根據(jù)第五段第1-2行:
When you make or receive calls, electromagnetic waves  are sent through the air.  
當(dāng)你打電話或接電話時(shí),電磁波是通過空氣傳送的。
可知答案為:By electromagnetic waves.
答案:Because electromagnetic waves may make electronic devices fail to work. /
Because electromagnetic waves may cause a plane crash.
句意:為什么不能在飛機(jī)上使用手機(jī)?
根據(jù)第五段第2-4行:
Hospitals and airplanes have many electronic devices. When electromagnetic waves try to go through them, they sometimes stop working. A heart monitor could fail to work properly. A plane could crash.
醫(yī)院和飛機(jī)上有很多電子設(shè)備。當(dāng)電磁波試圖穿過它們時(shí),它們有時(shí)會(huì)停止工作。心臟監(jiān)測器可能無法正常工作。飛機(jī)可能會(huì)墜毀。
可知答案為:Because electromagnetic waves may make electronic devices fail to work. /
Because electromagnetic waves may cause a plane crash.
句意:使用手機(jī)的一些禮貌是什么?
參考答案:Never talk on your phone while driving./Avoid lighting up your screen when you are in dark theatres./Turn your cell phone ringer to vibrate when you are in public places. 
永遠(yuǎn)不要在開車時(shí)打電話。/當(dāng)你在黑暗的劇院時(shí),避免點(diǎn)亮屏幕。/當(dāng)你在公共場所時(shí),把你的手機(jī)鈴聲調(diào)成振動(dòng)。
(言之有理即可)
subjects
句意:天氣和體育新聞是閑聊的熱門話題。
句子所列舉的weather(天氣), sports news(體育新聞)都是屬于話題, 提到了兩個(gè)話題,故填可數(shù)名詞subject的復(fù)數(shù)形式subjects
public
句意:故宮于1925年向公眾開放。
固定搭配 be open to the public 向公眾開放
故填public
proper
句意:這位母親正在教她的孩子們正確的刷牙方法。
way是名詞,前面用形容詞修飾,根據(jù)關(guān)鍵詞showing, 可知此處意為“正確的”,首字母為p, 推測本空為proper
touch
句意:不要碰墻。油漆還沒干。
由后句的The paint is still wet. 油漆未干??芍?,讓別人不要觸摸墻。故填動(dòng)詞touch
答案:What's the proper way
原句句意:人們?nèi)绾蔚皿w地互相問候?
如何得體地打招呼,也就是說,得體打招呼的方式是什么。
故用What's the proper way作同義替換。
答案:kiss each other;greeting
原句翻譯:
在比利時(shí),朋友和家人用親吻問候?qū)Ψ健?br>with 用,后接某種方式,也可以說把親吻作為打招呼的方式。
故用kiss each other as a greeting作同義替換。
答案:avoid subjects/talking like/about
原句翻譯:人們不談?wù)撃挲g、體重或金錢。
不談?wù)撃吃掝},就是避免某話題。
避免:avoid
話題:subjects
也可用avoid doing的結(jié)構(gòu),此處的動(dòng)名詞用talking, 表示談?wù)?/div>
關(guān)于……的話題,用介詞about
此處也可以表示列舉,意為“像……”,用介詞like
故答案為:avoid subjects like/avoid talking about
答案:by accident
句意:我站起來時(shí)無意中撞到了桌子的角落。
根據(jù)牛津詞典對(duì)bump into的解釋:
bump into sb/sth:to hit sb/sth by accident (無意地)碰,撞
無意:by accident
可知,可用hit… by accident作同義替換。
答案:polite enough to
原句翻譯:他們很有禮貌,會(huì)等你走。
so…that…如此……以至于……
這個(gè)短語可用形容詞+enough to do sth 來作同義替換,意為“足夠……做某事”
故填 polite enough to